Bestellen Sie Ihre Fahnen / Flaggen im Flaggen-Shop bei fahnenversand.de


Diese Website beschäftigt sich mit der Wissenschaft der Vexillologie (Flaggenkunde).
Alle auf dieser Website dargebotenen Abbildungen dienen ausschließlich der Informationsvermittlung im Sinne der Flaggenkunde.
Der Hoster dieser Seite distanziert sich ausdrücklich von jedweden hierauf u.U. dargestellten Symbolen verfassungsfeindlicher Organisationen.

This is a mirror of a page that is part of © FOTW Flags Of The World website.
Anything above the previous line isnt part of the Flags of the World Website and was added by the hoster of this mirror.

Iran Construction Sheet

Last modified: 2017-08-04 by ian macdonald
Keywords: iran |
Links: FOTW homepage | search | disclaimer and copyright | write us | mirrors



[Iran construction sheet] image by Željko Heimer, 5 January 2012

See also:


About the flag

Construction sheet based on a 3:5 dimension flag, as seen in the Iranian embassy in Mexico City.
Juan Manuel Villascan, 3 February 2003

[Iran consturction sheet] image by Juan Manuel Villascan, 3 February 2003

Detail of the Allahu Akbar lettering.
Juan Manuel Villascan, 3 February 2003

A detailed construction sheet is http://www.isiri.org/portal/files/std/1.htm and http://www.isiri.org/portal/files/std/1.pdf. The html and pdf versions are not equal, one appears to be "Third edition" of 1371 (1993) while the pdf seems to be the "1st revision" which seems to be later but with no date provided apparent to me. However, the html version provides more detailed and intricate
construction details then the pdf, so it has been my primary source for this analysis. Plus, the html version may be "run though" the google translator and provide some sort of translation, however rudimentary.

The standard names the flag designer as Nadimi H. (Wikipedia names him Hamid Nadimi, http://en.wikipedia.org/wiki/Hamid_Nadimi), who also, apparently, co-chaired the standardization committee working on this standard. The preface seems to imply that the original standard was published in 1349 (that would make it 1971, a bit too early - the pdf version seems to have year 1359 here i.e. 1981 which would be more like it.)

Following the general description and reference to the appropriate article of the Constitution (§ 18) the standard continues with detailed specification of textiles to be used, with 6 tables that are of little interest to us at this point. The table 7 under paragraph 3-3 is interesting, providing the standard measures of the flag, provided in 12 standard dimensions (in the pdf the same table is given in paragraph 4-6, on page 13 of the pdf, itself numerated with the Arabic numeral 7). The overall proportion of the flag as 4:7 is explicitly stated in the text preceding the table and then it is obvious from the 12 standard dimensions (given in milimetres):
1: 150×262
2: 480×840
3: 600×1050
4: 700×1225
5: 800×1400
6: 900×1575
7: 1000×1750
8: 1200×2100
9: 1400×2450
10: 1600×2800
11: 1800×3150
12: 2000×3500

The colour illustration of the flag provided in the html is not of much help as the red parts are obviously printed dislocated and slanted from the green part. The same distorted illustration is provided in the pdf.

Immediately preceding the Appendix A there is a black and white drawing of a construction sheet (for this purpose I call it, simplified construction sheet). However, numerals are very difficult to read from it. It seems apparent (and as it is written in the caption) that each of the coloured stripes is 1/3 of the flag width and from the drawing it appears that this includes the "embattlements", which are counted into the coloured stripes' width. The height of the Takbir ("Allah Akbar") is stated to be 1/18 of the flag width. This is close enough for "simplified construction" but is some 2% off from the dimensions obtained by the strict construction. The distance from the stripe edge to the bottom of the central emblem is provided, but I am unable to discern the numerals (probably 1/24 of hoist, but that's almost 10% off the construction). The same for the height of the sword (maybe it heads 2/9 of hoist, about 3% off the construction). I am convinced that this "simplified construction" and the following "compass-and-straightedge construction" are mutually exclusive.

The Appendix A provides relevant extracts from the Constitution and the detailed symbolic of the "hidden words" in the emblem. The emblem is composed of four crescent and a "sword" (standing for the letter 'Alif) and a "shadda" or "tashdid", a "w" shaped sign that doubles the consonant. There is also reference to martyr's tulips. Anyway, a better translation that I could provide should be consulted for details.

The Appendix B finally provides the "compass-and-straightedge construction". This construction starts from a circle circumscribing the central emblem, dealing with its details and the proceeding to the construction of the takhbirs along the stripes and the stripes themselves and finally the rectangle of the flag. However, it is nowhere stated what the size of the circle be to obtain a flag of certain size or something similar. For the construction itself these dimensions are irrelevant, but it is of interest of anyone constructing the design to know with what size he shall end up with. After some experimenting, I found out that the size of the initial circle and the hoist of the final flag are close to 24:100 (e.g. a 36 mm circle yields the flag rectangle within 1% of the first prescribed size 150×262 mm - 148.648×259.779)

Allowing just a bit more of tolerance, it may be said that the circle diameter is 1/4 of the hoist - this way of computing is probably good enough for everyday use. It is, I believe what was meant with those non-discernable details in the "simplified construction" with 1/24 of the hoist, being 1/8 of the stripe, yielding 3/4 of the white stripe (i.e. 1/4 of the hoist) to be covered with the emblem - only someone made an error making it show the sword eight instead of the entire emblem height.

One starts with drawing a circle, about a quarter of the intended flag hoist size, and inscribe a ten-pointed star in it - i.e. two five-pointed stars, pointing towards left and right. The standard provides guidance for constructing a five-pointed star in a circle using only a compass and a straight edge.

Figure 1
[Iran construction sheet] image by Željko Heimer, 5 January 2012
[Click on image for full size version.]

1. We have a ten-pointed star within the circle, with vertices I shall name V1, V2 etc. to V10 clockwise starting from the top. As we are going to need them later, it is convenient to draw already two diameters passing though the centre of the circle parallel with
lines connecting V4-V10 and V3-V7. The vertical diameter also may be drawn, giving us figure 1. (These figures do not correspond the figures in the standard literally, I reworked them as it seemed to make more sense to follow the construction)

Figure 2
[Iran construction sheet] image by Željko Heimer, 5 January 2012
[Click on image for full size version.]

2. The crescents are constructed as intersections of circle arches. As the emblem is symmetrical around the vertical axis, only one half is shown here, the other obtained easily by mirroring. The centre of the first circle is in the point A, intersecting the lines V5-V9 and V2-V8, with radius passing through the symmetrical point A' (intersection of V2-V6 and V3-V9). This circle intersects the starting circle in the lower end in the point shall define the radius of the second circle at D'. The centre of this second circle is in the point D, which is in turn obtained as intersection of lines B-B' and C-C'. The point B is intersection of lines V1-V7 and V2-V8. The point B' is intersection of V5-V9 and V6-V10. The point C is equal to the vertex V9 and C' is intersection of V2-V6 and V4-V8. Drawing a circle with the centre in D and circumference passing though D' we get the first crescent defined. Fig. 2. (The line D-D' may look as if passing though point B', but it is not quite so, it passes it by very nearly)

Figure 3
[Iran construction sheet] image by Željko Heimer, 5 January 2012
[Click on image for full size version.]

3. Off to construct the second crescent. A line connecting point E = V2 and E' obtained as intersection of lines V5-V9 and V3-V7, intersects the horizontal diameter (line V3-V8) and the point F that forms the centre of the third circle, its circumference passing though V3. The centre of the fourth circle G is at the intersection of the diameter passing though A'-B' and line C-C', its radius is obtained by horizontal line intersecting the line V3-V7 in the point G'. Fig. 3.

Figure 4
[Iran construction sheet] image by Željko Heimer, 5 January 2012
[Click on image for full size version.]

4. Next is the sword, i.e. a half of it. Connecting the ends of the two additional diameters we made in step one, i.e. points H-H' intersects the line V5-V9 in the point J. The we connect the point K (intersection of V6-V10 and V1-V7) and its symmetrical point K' (intersection of V1-V5 and V4-V10). We draw a vertical line through the point L, intersection of line V2-V8 and V4-V10. This vertical line intersects the line K-K' at the point L'. This vertical line forms the edge of the sword above the point L', under it the edge is slanted, passing though L' and J. It intersects the line M (bottom of the circle) - M' (other end of the diameter H-B'-A') at point N, defining the bottom end of the slanted edge of the sword. The bottom edge of the sword is on the line M-M' from J to M. The top arch of the sword shall be obtained in the next step. Fig, 4.

Figure 5
[Iran construction sheet] image by Željko Heimer, 5 January 2012
[Click on image for full size version.]

5. For the construction of the shahada we need a radius, defined by points P (intersection of V5-V9 and V4-V8) and P' (intersection of V4-V8 and E-E'). The first circle defining the shahada has the centre in the point Q, where the vertical L-L' intersects the initial circle. A circle with the centre in Q and radius defined as length P-P' is drawn, intersecting the initial circle at point T. The second circle for shahada has the centre in R', being the intersection of the line R (top of the initial circle) - M' and the vertical L-L'-Q, with the radius passing though the point T. This defines the half of shahada. The circle with the centre in the point T and the radius passing though the intersection of the vertical L-L'-R'-Q and the line V1-V7 defines the top arch of the sword. Fig. 5.

Figure 6
[Iran construction sheet] image by Željko Heimer, 5 January 2012
[Click on image for full size version.]

6. Mirroring these elements around the vertical axis yields the entire emblem, i.e. the "emblem" of Iran.

Figure 7
[Iran construction sheet] image by Željko Heimer, 5 January 2012
[Click on image for full size version.]

7. Now for the white stripe. The line V3-V1 is extended and where it crosses the vertical axis of the initial circle the top edge of the white stripe is set. Similarly, intersection of V3-V5 and the axis determine the lower edge of the white stripe. (these circles above and below the initial circle should match the circles in the "simplified construction" that are given diameters of 1/8=0.125 of the stripe width. After the strict construction, they come somewhat larger, about 0.1366 - that's almost 10% larger, but in regard to the flag hoist size the difference is less the 0.4%)

Figure 8
[Iran construction sheet] image by Željko Heimer, 5 January 2012
[Click on image for full size version.]

8. The height of the Takbir is obtained as the length between the points Z and Z' obtained as the intersections of V1-V5 and V3-V7 the first and V1-V5 and V3-V9 the second. This height is set atop (in extension of the vertical axis) of the "1/8th" circle from the previous step (and also below for the bottom stripe, but again, the process is analogous). The graphical representation is given so to move it fort atop V3 and then above the axis, but this is probably only to make the already complex image less cluttered.

Figure 9
[Iran construction sheet] image by Željko Heimer, 5 January 2012
[Click on image for full size version.]

9. This height above the edge of the white stripe is divided into 7 equal parts (the standard is silent regarding how one does that with a compass and a straight edge...), thus defining a side of a square to form a mesh of 7×19 squares to be set symmetrically around the vertical axis. Certain squares of the mesh define the Takbir (slightly different in the bottom then the one at the top stripe, to make the "embattlements" at appropriate side). The empty space to the next repetition of the inscription is also equal to the one such square module. Fig. 9.

Figure 5
[Iran construction sheet] image by Željko Heimer, 5 January 2012
[Click on image for full size version.]

10. The inscription is then repeated 5 times to the left and to the right, making so the mesh of 7×249 squares along the stripe from one edge of the inscription to the other. Three "empty" squares are added on both sides, making the entire length of the flag including 225 of the square modules.

Figure 11
[Iran construction sheet] image by Željko Heimer, 5 January 2012
[Click on image for full size version.]

11. Adding appropriate colours we get the full image of the flag. While at it, the simplified construction sheet <ir'2.gif>
Željko Heimer, 5 January 2012


The flag in the national constitution

According to "فصل دوم: زبان، خط، تاریخ و پرچم رسمی کشور" (English: Chapter 2: The Language, Script, Calendar, and the Official Flag of the Country), the official Constitution of Iran (http://rc.majlis.ir  and http://www.wipo.int) as written by the "مجلس خبرگان قانون اساسی" (English: Assembly of Experts of Constitution, a 75-member body, headed by Ayatollah Hossein Ali Montazeri which was a constituent assembly in Iran, elected in the summer of 1979 to write a new constitution for the Islamic Republic Government, after the 30 and 31 of March Referendum on creating the Islamic Republic. On August 3, 1979 a Constitutional Convention election was held in which the new constitution drawn up by the body was approved by the voters. It convened on August 18 to consider the draft constitution written earlier, completed its deliberations rewriting the constitution on November 15, and saw the constitution it had written approved by referendum adopted by referendum on December 2 and 3 of 1979.
Sources: https://en.wikipedia.org and https://fa.wikipedia.org, which went into force replacing the Constitution of 1905, and amended on July 28, 1989.

Chapter 2 briefly mentions on "Article 18: The official flag of Iran ("پرچم ایران‎‎, Parcham-e Irān") is in the colors green, white, and red and has inscribed on it the special sign of the Islamic Republic and the slogan “God is Great.”" No measures, and background on the flag is given. (Notice: "This translation (http://www.wipo.int/edocs/lexdocs/laws/en/ir/ir001en.pdf ) of the Constitution of the Islamic Republic of Iran (1989 Edition) is published in Iranian Studies, 47:1, 159-200 (2014). The copyrights of this translation are held by the International Society for Iranian Studies. The text of this translation is republished in the website of the World Intellectual Property Organization (WIPO) with the permission of Homa Katouzian, the editor of Iranian Studies.")

However, the technical characteristics, as well as the designer of the flag, are found above. These were previously discussed on Tir 15, 1359 (Persian calendar), July 6, 1980, by the "شورای انقلاب" (formally: "شورای انقلاب اسلامی") (English:
Revolutionary Council) (formally: Council of the Islamic Revolution) (sources: https://fa.wikipedia.org/wiki and https://en.wikipedia.org) "by announcing the general characteristics of the flag, declared that the geometric and technical specifications of the flag should comply with the standards of notification of the "مؤسسهٔ استاندارد و تحقیقات صنعتی ایران " (English: The Institute of Standards and Industrial Research of Iran, ISIRI (and) each of the characteristics of the flag indicates one of the values that the Islamic Revolution Iran, based on them has come to victory", as published by "قانون 49492 : مشخصات پرچم رسمي جمهوري
اسلامي ايران" (English: "Law 49492: The Official Flag of the Islamic Republic of Iran" (http://law.dotic.ir). Finally, the current features of the official flag of the country as announced by ISIRI on March 1992 (amended in 2012) are found here.
Source: https://fa.wikipedia.org

Some of the technical characteristics are:
"The flag should be made of pure cotton yarn, or a combination of cotton, polyester, viscose-polyester (with a ratio of 35-65%). Flags can be made of silk or wool, but should not be woven from pure viscose. All flags except desktop and ceremonial flags must be made of one layer. All flags should be made of one piece, with the exception of flags that are longer than 1.4 meters in length, in which case the seams (verify translation, perhaps "symbols") should not be placed on
the official badge."
Source: https://fa.wikipedia.org

The main designer is حمید ندیمی (English: Hamid Nadimi) a Graphic Artist and PhD in Architecture (source:
https://fa.wikipedia.org) who designed the emblem and also the current flag of Iran (here's an interview with him to find out more about the flag design and its context: http://www.rangmagazine.com). "However he was part of a nineteen-member (although there are eighteen listed) Flag Design commission, as follows:
1. "طراح پرچم - رئیس کمیسیون" (English: Flag Designer - Commission Chairman"): حمید ندیمی (English: Hamid Nadimi)
2. "دکترای نساجی - نایب رئیس کمیسیون" (English: PhD in textiles, Vice President of the Commission): "محمد حقیقت کش" (English: Mohammad Haghighat Kesh)
3. "نمایندهٔ چیت سازی تهران" (English: Representative of the "Tehran Chamber of Commerce", currently the "Tehran Chamber of Commerce, Industries, Mines & Agriculture" (official website: http://www.tccim.ir/): "جهانگیر آزادگان" (English: Jahangir Azadegan)
4. "نمایندهٔ صدا وسیمای جمهوری اسلامی ایران" (English: Representative of the IRIB (Islamic Republic of Iran Broadcasting) (official website: http://www.irib.ir)
5. "نمایندهٔ وزارت کشور" (English: Representative of the Interior Ministry) (official website: http://moi.ir): "مجید بهرامی" (English: Majid Bahrami)
6. "کارشناس مؤسسهٔ استاندارد و تحقیقات صنعتی ایران" (English: "Expert of ISIRI" (official website: http://www.isiri.org): "فیروز تقوی" (English: Firooz Piety)
7. "نمایندهٔ وزارت صنایع و معادن" (English: "Representative of Ministry of Industry and Mines" (official website: http://intl.mim.gov.ir): "حسن جعفر زادهٔ قاضی" (English: Jafar Zadeh Ghazi)
8. "نمایندهٔ کارخانهٔ فخر ایران" (English: "Representative of Iran Fakhr Factory", formally and currently "Fakhr-e-Iran Weaving & Spinning factories Co." (a textile company)): "محمدعلی سپاه منصور " (English: Mohammad Ali Sepah Mansour)
9. "سرگرد ارتش - فرماندهی لجستیکی - مدیریت یکنواخت سازی ارتش جمهوری اسلامی ایران" (English: "Army Major - Logistics Command - Management of the Army of the Islamic Republic of Iran": "پرویز سبحانی" (English: Parviz Sobhani)
10. "سرهنگ ستاد مشترک ارتش جمهوری اسلامی ایران" (English: "Colonel Joint Chiefs of Staff of the Islamic Republic of Iran"): "کامبیز کیهانی" (English: Kambiz Keihani)
11. "سروان انتظامی - معاونت لجستیکی ژاندارمری جمهوری اسلامی ایران" (English: "Head of Law Enforcement - Deputy Director General of the Islamic Republic of Iran Gendarmerie Logistics": "یعقوب حاج آخوندی" (English: Jacob Haj Akhundi)
12. "کارشناس مسئول مؤسسهٔ استاندارد و تحقیقات صنعتی ایران" (English: "Expert responsible for the ISIRI"): "شیرین صور اسرافیل" (English: "Shirin Soor Israfil")
13. "کارشناس مسئول مؤسسهٔ استاندارد و تحقیقات صنعتی ایران" (English: "Expert responsible for the ISIRI"): "کرباسیان رضا" (English: Reza Karbasiyan)
14. "نمایندهٔ مؤسسهٔ ایران اسکرین" (English: Television Iran, currently and formally "شبکه یک ", "IRIB TV1", official website:
http://www.tv1.ir): "محمدمهدی نجفی " (English: Mohammad Mahdi Najafi)
15. " (English: "Mazandaran Textile, formally and currently "Mazandaran Textile Company", Director): "مسعود هانی" (English: Massoud Hani)
16. "نمایندهٔ شرکت ایران هوخست" (English: "Representative of Iran Hoechst Co." (a subsidiary of Hoechst AG), Iran Hoechst Co., being succeeded by "Parangmes" (Parang Mes Sahami Khas, official website: http://parangmes.com): "مسعود " (English: Massoud Hindi)
17. "روابط عمومی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی" (English: Public Relations Department of the Ministry of Culture and Islamic Guidance, official website: http://www.ershad.ir, Ershad being "Guidance"): "عباس" (English: Dr. Abbas Lawyer))
18. "دبیر کمیسیون - کارشناس مؤسسهٔ استاندارد و تحقیقات صنعتی ایران" (English: "Secretary of the Commission - Expert of the ISIRI): "فخری طالبی رجبی" (English: Fakhry Talebi Rajabi)."
Source: https://fa.wikipedia.org

Esteban Rivera, 2 July 2017


 
Anything below the following line isnt part of the Flags of the World Website and was added by the hoster of this mirror.

Bei fahnenversand.de erhalten Sie eine Vielzahl an günstigen Flaggen, Pins und Aufnähern, zum Beispiel:
Fahne Ecuador
 (150 x 90 cm) Flagge Flaggen Fahne Fahnen kaufen bestellen Shop Aufnäher Flagge Ägypten
 in Wappenform (6,2 x 7,3 cm) Flagge Flaggen Fahne Fahnen kaufen bestellen Shop Flaggen-Pin Island Flagge Flaggen Fahne Fahnen kaufen bestellen Shop Autoflaggen Ghana - 2 Stück Flagge Flaggen Fahne Fahnen kaufen bestellen Shop Flagge der katalanischen Unabhängigkeitsbewegung / Estelada
 (150 x 90 cm) Flagge Flaggen Fahne Fahnen kaufen bestellen Shop